Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

покрыться целиком

  • 1 затянуть

    затяну́ть
    1. (узел) (forte) kuntiri;
    2. (задержать, замедлить) prokrasti;
    3. (покрыть целиком) kovri;
    ♦ \затянуть пе́сню ekkanti (или ektoni) kanton;
    \затянуться 1. (задержаться, замедлиться) prokrastiĝi;
    2. (покрыться целиком) kovriĝi;
    3. (о ране) cikatriĝi;
    4. (при курении) enspiri (или entiri) la tabakfumon.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( туго стянуть) apretar (непр.) vt

    затяну́ть у́зел — apretar el nudo

    затяну́ть ремнём — apretar con la correa

    2) (засосать - о болоте и т.п.) tragar vt
    3) разг. (втянуть, вовлечь) meter vt, arrastrar vt

    затяну́ть в спор — meter en una discusión

    4) (покрыть, заволочь чем-либо) cubrir (непр.) vt (de)

    ту́чи затяну́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo

    затяну́ть трибу́ну сукно́м — cubrir la tribuna con un paño

    5) безл. ( о ране) cicatrizar vt

    ра́ну затяну́ло — la herida se ha cicatrizado

    6) разг. (задержать, замедлить) dilatar vt, retardar vt, demorar vt

    затяну́ть де́ло — dilatar un asunto

    затяну́ть собра́ние — demorar la reunión

    7) тех. apretar (непр.) vt
    II сов., вин. п., разг.
    ( песню) entonar vt ( una canción)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( туго стянуть) apretar (непр.) vt

    затяну́ть у́зел — apretar el nudo

    затяну́ть ремнём — apretar con la correa

    2) (засосать - о болоте и т.п.) tragar vt
    3) разг. (втянуть, вовлечь) meter vt, arrastrar vt

    затяну́ть в спор — meter en una discusión

    4) (покрыть, заволочь чем-либо) cubrir (непр.) vt (de)

    ту́чи затяну́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo

    затяну́ть трибу́ну сукно́м — cubrir la tribuna con un paño

    5) безл. ( о ране) cicatrizar vt

    ра́ну затяну́ло — la herida se ha cicatrizado

    6) разг. (задержать, замедлить) dilatar vt, retardar vt, demorar vt

    затяну́ть де́ло — dilatar un asunto

    затяну́ть собра́ние — demorar la reunión

    7) тех. apretar (непр.) vt
    II сов., вин. п., разг.
    ( песню) entonar vt ( una canción)
    * * *
    v
    1) gener. (çàñîñàáü - î áîëîáå è á. ï.) tragar, (î ðàñå) cicatrizar, (покрыть, заволочь чем-л.) cubrir (de), (áóãî ñáàñóáü) apretar
    2) colloq. (втянуть, вовлечь) meter, (задержать, замедлить) dilatar, (ïåññó) entonar (una canción), arrastrar, demorar, retardar
    3) eng. apretar

    Diccionario universal ruso-español > затянуть

  • 2 затянуться

    сов
    ( туго стянуться) apertar-se; ( на себе) ajustar vt; ( покрыться целиком) recobrir-se; encobrir-se, toldar se; ( о ране) cicatrizar vi, cicatrizar-se; (задержаться, замедлиться) demorar vi; durar vi; ( при курении) aspirar (engolir) o fumo do cigarro; tirar uma baforada

    Русско-португальский словарь > затянуться

  • 3 затянуться

    3) ( о ране) se cicatriser
    4) (задержаться, замедлиться) traîner vi en longueur; être prolongé; durer vi; languir vi (о деле и т.п.)

    перегово́ры затяну́лись — les pourparlers ont traîné en longueur

    5) ( при курении) avaler une bouffée de tabac
    * * *
    v
    1) gener. tirer sur (сигаретой, трубкой)
    2) colloq. tirer une taffe (сигаретой), prendre une taffe (сигаретой), (сигаретой) tirer une latte

    Dictionnaire russe-français universel > затянуться

  • 4 затянуться


    сов.
    1. (туго завязаться) пытэу зыпхын, зызэкIэкъузэн; зэкъолъэдэн
    2. (покрыться целиком) зэлъиубытын; тещтыкIын
    вода затянулась льдом псыр мылым зэлъиубытыгъ
    3. (задержаться, замедлиться) гужъон, кIыхьэ-лыхьэ хъун
    переговоры затянулись зэдэгущыIэнхэр кIыхьэ-лыхьэ хъугъэ
    4. (при курении) зыIущэн, егъэхын
    5. (зажить - о ране) кIыжьын, гъупцэжьын, зэфищэжьын
    рана затянулась уIагъэр кIыжьыгъэ

    Русско-адыгейский словарь > затянуться

См. также в других словарях:

  • ЗАТЯНУТЬСЯ — ЗАТЯНУТЬСЯ, затянусь, затянешься, совер. (к затягиваться). 1. возвр. к затянуть в 1 знач. Ямщик затянулся кушаком. 2. Туго стянуться концами, завязаться. Узел туго затянулся. 3. Покрыться целиком, обволакиваясь чем нибудь тянущимся, тягучим. Небо …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЯНУТЬСЯ — ЗАТЯНУТЬСЯ, янусь, янешься; совер. 1. Затянуть на себе что н.; туго завязаться. З. поясом. Узел затянулся. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Обволакиваясь чем н., покрыться целиком. Пруд затянулся тиной. Рана затянулась (зажила, покрывшись… …   Толковый словарь Ожегова

  • Общий взгляд на жизнь рыб —         Рыбы образуют тот класс позвоночных животных, представители которого, все без исключения, дышат жабрами. Этими немногими словами класс рыб очерчивается гораздо резче и определеннее, чем обстоятельным и точным описанием строения их… …   Жизнь животных

  • ЯЙЦО — женская половая клетка, образующаяся в яичниках самки. Для неспециалиста слово яйцо обычно означает куриное яйцо, покрытое твердой скорлупой и употребляемое в пищу. Однако для биолога яйцо это специализированная клетка, из которой развиваются… …   Энциклопедия Кольера

  • Бёрбанк, Лютер — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бербанк. Лютер Бёрбанк Luther Burbank …   Википедия

  • Бёрбанк — Бёрбанк, Лютер Лютер Бёрбанк Luther Burbank Лютер Бёрбанк, приблизительно 1902 год Дата рождения …   Википедия

  • Бёрбанк Л. — Лютер Бёрбанк Luther Burbank Лютер Бёрбанк, приблизительно 1902 год Дата рождения: 7 марта 1849 Место рождения: Ланкастер, штат Массачусетс Дата смерти: 11 апреля …   Википедия

  • Бёрбанк Лютер — Лютер Бёрбанк Luther Burbank Лютер Бёрбанк, приблизительно 1902 год Дата рождения: 7 марта 1849 Место рождения: Ланкастер, штат Массачусетс Дата смерти: 11 апреля …   Википедия

  • Лютер Бербанк — Лютер Бёрбанк Luther Burbank Лютер Бёрбанк, приблизительно 1902 год Дата рождения: 7 марта 1849 Место рождения: Ланкастер, штат Массачусетс Дата смерти: 11 апреля …   Википедия

  • Лютер Бёрбанк — Luther Burbank Лютер Бёрбанк, приблизительно 1902 год Дата рождения: 7 марта 1849 Место рождения: Ланкастер, штат Массачусетс Дата смерти: 11 апреля …   Википедия

  • Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon  сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»